Cucumis - Gratis översättning online
. .



94Översättning - Tyska-Engelska - Es lebe der Unterschied!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaFranskaEngelskaArabiskaSerbiskaBrasiliansk portugisiskaSpanskaPortugisiskaItalienskaBulgariska

Kategori Mening - Samhälle/Folk/Politik

Titel
Es lebe der Unterschied!
Text
Tillagd av Rumo
Källspråk: Tyska

Es lebe der Unterschied!
Anmärkningar avseende översättningen
Ein Motto der "Aktion Mensch"

Titel
Vive la difference!
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

Vive la difference!
Anmärkningar avseende översättningen
I know this is French, but it's what we say in English (I don't know why it's in here twice, though).
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 31 Januari 2007 13:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Januari 2007 13:40

Rumo
Antal inlägg: 220
Yes, I saw that in a dictionary and was surprised first, so I asked here for this translation, just to be sure that there's no "more English" way to express it. Thank you!