Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - روسی - Я тоже надеюсь, что еще несколько ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Я тоже надеюсь, что еще несколько ...
متن قابل ترجمه
Scarampella پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Я тоже надеюсь, что еще несколько раз увидимся. Кстати, ты же сказала, что ты визажист. Можно ли у тебя термин взять и посмотреть какие цвета и так далее мне идут? Потому что я вообще не разбираюсь в этом.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before:
Ja tozhe nadejus' 4to ezhsho neskolko ras uvidems'ja. Kstate, ty zhe skazala 4to ty vizhasit': mozhno li u tebe termin vzjat' i posmotret' kakie zvjety i tak dale mne idut', potomu 4to ja voobshe ne rasbyrajus' v etom.
آخرین ویرایش توسط Siberia - 22 نوامبر 2010 08:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 نوامبر 2010 15:26

Siberia
تعداد پیامها: 611
Hi Francky!

I rewrote this request with cyrillic, but there is one word that has no sense to me. It was written as "termin". It may be a professional slang or term, as the speaker wants to borrow this stuff ("termin" ) from a visagist (make up artist).
For now I just transliterated it.



CC: Francky5591

22 نوامبر 2010 13:42

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thank you Siberia!

I'll release this request, maybe someone will know about "термин"...