Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-یونانی - Translations-administrators-translation

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانیترکیکاتالانژاپنیاسپانیولیروسیاسپرانتوفرانسویپرتغالیبلغاریرومانیاییعربیعبریایتالیاییآلبانیاییلهستانیسوئدیچکیلیتوانیاییهندیچینی ساده شدهیونانیصربیدانمارکیفنلاندیچینی سنتیمجارستانیکرواتینروژیکره ایفارسیاسلواکیاییآفریکانسویتنامی
ترجمه های درخواست شده: اردوکردیایرلندی

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Translations-administrators-translation
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Keep in mind that all your translations are evaluated by experts and administrators; the number of points earned for each translation also depends on your average rating for a given language

عنوان
μεταφράσεις - διοικητές-μετάφραση
ترجمه
یونانی

stellach ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Έχετε υπόψη σας ότι όλες οι μεταφράσεις σας αξιολογούνται από ειδικούς και διαχειριστές. Ο αριθμός των κερδισμένων πόντων για κάθε μετάφραση εξαρτάται επίσης από τον προσωπικό σας μέσο όρο κατάταξης για κάθε γλώσσα
ملاحظاتی درباره ترجمه
One of the editions was changing the semi colon into a full period as it is near impossible to get the greek semi colon to show (it’s like a period on the air, or like your semi-colon without the ‘ , ’ if that helps)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط irini - 13 آگوست 2006 20:49