Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-اسپانیولی - jeg elsker dig for altid min mus

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیاسپانیولیایتالیایی

عنوان
jeg elsker dig for altid min mus
متن
nadia87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

jeg elsker dig for altid min mus

عنوان
Te quiero para siempre, mi ...
ترجمه
اسپانیولی

Maybe:-) ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Te quiero para siempre, mi ratoncito.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Considerando el tipo de texto, se podría decir también "... ratoncito mío"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 13 می 2010 12:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 می 2010 15:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Maybe,

Sí creo que "mi ratoncito" o "ratoncito mío" sería más natural.

12 می 2010 15:19

Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
Gracias Lilian... estoy de acuerdo contigo. Había hecho lo mismo también para el italiano. ¿Me aconsejas de modificarla yo mismo o de dejar a los expertos la tarea de decidir?

12 می 2010 15:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Listo

12 می 2010 15:58

Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
Ok, gracias Lilian!