Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-ترکی - مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیترکیفرانسوی

عنوان
مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...
متن
giyaseddin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت ممكن
الى اللقاء

عنوان
Merhaba Nasılsın?
ترجمه
ترکی

real_prayer ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Merhaba, nasılsın? Mümkün olan en kısa zamanda beni aramanı ümit ediyorum.
Görüşmek üzere.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 18 می 2009 00:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 می 2009 20:02

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Hi,
Does it mean: ''Hello, how are you ? I hope you'll call me as soon as possible.
See you'' ?

CC: jaq84

16 می 2009 20:06

real_prayer
تعداد پیامها: 41
yess as you wrote!!

16 می 2009 20:29

jaq84
تعداد پیامها: 568

or "bye" instead of "seee you"

16 می 2009 21:24

real_prayer
تعداد پیامها: 41
مع السلامة : good bye : güle güle
الي اللقاء: see you : görüşürüz
مع خالص تحياتي : with my regards : saygılarımla
إن شاء الله : by godwilling : Allah'ın izniyle
رحلة سعيدة : have a nice trip : iyi yolculuklar
أهلا و سهلا : you are welcome : hoş geldiniz.
نهارك سعيد / صباح الخير : Good morning : günaydın
..............................................

18 می 2009 00:10

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Ok, thanks a lot !