Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Turski - مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiTurskiFrancuski

Natpis
مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...
Tekst
Podnet od giyaseddin
Izvorni jezik: Arapski

مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت ممكن
الى اللقاء

Natpis
Merhaba Nasılsın?
Prevod
Turski

Preveo real_prayer
Željeni jezik: Turski

Merhaba, nasılsın? Mümkün olan en kısa zamanda beni aramanı ümit ediyorum.
Görüşmek üzere.
Poslednja provera i obrada od 44hazal44 - 18 Maj 2009 00:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Maj 2009 20:02

44hazal44
Broj poruka: 1148
Hi,
Does it mean: ''Hello, how are you ? I hope you'll call me as soon as possible.
See you'' ?

CC: jaq84

16 Maj 2009 20:06

real_prayer
Broj poruka: 41
yess as you wrote!!

16 Maj 2009 20:29

jaq84
Broj poruka: 568

or "bye" instead of "seee you"

16 Maj 2009 21:24

real_prayer
Broj poruka: 41
مع السلامة : good bye : güle güle
الي اللقاء: see you : görüşürüz
مع خالص تحياتي : with my regards : saygılarımla
إن شاء الله : by godwilling : Allah'ın izniyle
رحلة سعيدة : have a nice trip : iyi yolculuklar
أهلا و سهلا : you are welcome : hoş geldiniz.
نهارك سعيد / صباح الخير : Good morning : günaydın
..............................................

18 Maj 2009 00:10

44hazal44
Broj poruka: 1148
Ok, thanks a lot !