Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Турски - مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиТурскиФренски

Заглавие
مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت...
Текст
Предоставено от giyaseddin
Език, от който се превежда: Арабски

مرحبا كيف الحال اتمنى الاتصال بي في اقرب وقت ممكن
الى اللقاء

Заглавие
Merhaba Nasılsın?
Превод
Турски

Преведено от real_prayer
Желан език: Турски

Merhaba, nasılsın? Mümkün olan en kısa zamanda beni aramanı ümit ediyorum.
Görüşmek üzere.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 18 Май 2009 00:12





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Май 2009 20:02

44hazal44
Общо мнения: 1148
Hi,
Does it mean: ''Hello, how are you ? I hope you'll call me as soon as possible.
See you'' ?

CC: jaq84

16 Май 2009 20:06

real_prayer
Общо мнения: 41
yess as you wrote!!

16 Май 2009 20:29

jaq84
Общо мнения: 568

or "bye" instead of "seee you"

16 Май 2009 21:24

real_prayer
Общо мнения: 41
مع السلامة : good bye : güle güle
الي اللقاء: see you : görüşürüz
مع خالص تحياتي : with my regards : saygılarımla
إن شاء الله : by godwilling : Allah'ın izniyle
رحلة سعيدة : have a nice trip : iyi yolculuklar
أهلا و سهلا : you are welcome : hoş geldiniz.
نهارك سعيد / صباح الخير : Good morning : günaydın
..............................................

18 Май 2009 00:10

44hazal44
Общо мнения: 1148
Ok, thanks a lot !