Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-ایتالیایی - si tka lali ty si ke qene ?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییایتالیایی

عنوان
si tka lali ty si ke qene ?
متن
kaelis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

si tka lali ty si ke qene ?

عنوان
Come sei stata?
ترجمه
ایتالیایی

bamberbi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Come stai?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Literally "Come stai, come sei stata?" (see Liria's explanation below) <Efylove>
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 10 سپتامبر 2011 10:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 سپتامبر 2010 10:03

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi liria!
Can I have a bridge here?
Thanks!


CC: liria

15 ژانویه 2011 09:40

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi liria!
Sorry to bother you again. Can you help me here?


CC: liria

8 سپتامبر 2011 21:36

liria
تعداد پیامها: 210
Hi Efylove,
no problem,
sorry I am so late.

"si t'ka lali ty, si ke qenë?"

is dificult to translate,
because this is a phrase, and maens just "how are you" but in one very very sensitiv, lovely way.
They are two sentence, the first one in present, the second one in past tense, and both of them mean 'how are you?'