Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-صربی - Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویصربیایتالیاییآلمانی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...
متن
kezaa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi.

عنوان
Volim te, i nemoj da se ljutiš...
ترجمه
صربی

Stane ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Volim te, i nemoj da se ljutiš ako ti ne persiram, kažem ti "ti" zato što te želim, tebe i tvoje usne. Nema na čemu.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 21 ژانویه 2009 09:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 دسامبر 2008 20:09

gamine
تعداد پیامها: 4611
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

CC: Francky5591

18 دسامبر 2008 20:13

kezaa
تعداد پیامها: 1
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

18 دسامبر 2008 22:36

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks guys, corrected!