Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Serbe - Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisSerbeItalienAllemand

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie...
Texte
Proposé par kezaa
Langue de départ: Français

Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi.

Titre
Volim te, i nemoj da se ljutiš...
Traduction
Serbe

Traduit par Stane
Langue d'arrivée: Serbe

Volim te, i nemoj da se ljutiš ako ti ne persiram, kažem ti "ti" zato što te želim, tebe i tvoje usne. Nema na čemu.
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 21 Janvier 2009 09:07





Derniers messages

Auteur
Message

18 Décembre 2008 20:09

gamine
Nombre de messages: 4611
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

CC: Francky5591

18 Décembre 2008 20:13

kezaa
Nombre de messages: 1
Lots of mispellings to be corrected. Not native.
"Je t'aime, et ne m'en veux pas si je te tutoie, je te dis tu parce que je te veux toi et ta bouche. Il n'y a pas de quoi".

18 Décembre 2008 22:36

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thanks guys, corrected!