Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - ترکی-بوسنیایی - Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیرومانیاییبوسنیایی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
Gül kokulu güzel prensesim benim Sen hayatımda...
متن
baranacar پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Gül kokulu güzel prensesim benim

Sen hayatımda tanıdığım en harika insansın ve seninle birlikte olmaktan çok mutluyum canım aşkım.Umarım aşkımız çığ gibi büyür ve mutluluk denizinde güzel bir sandalımız olur. Seni çok seviyorum kalbimin prensesi öpüyorum sıcak dudaklarından

عنوان
Moja lepa princezo sa mirisom ruže
ترجمه
بوسنیایی

maki_sindja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Moja lepa princezo sa mirisom ruže

Ti si najdivnija osoba koju sam u životu upoznao i mnogo sam srećan što sam sa tobom, zajedno moja draga, moja ljubavi. Nadam se da će naša ljubav rasti kao bujica i da ćemo imati divan brodić na moru sreće. Mnogo te volim princezo moga srca, ljubim te u tvoje tople usne.
ملاحظاتی درباره ترجمه
prevedeno na osnovu engleskog teksta. avalanche-bujica, lavina
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط adviye - 9 ژوئن 2008 23:50