Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - "In search of life, how close we have come to death..."

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХиндиАнглийскиФренскиИталианскиИспанскиНемски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
"In search of life, how close we have come to death..."
Текст
Предоставено от mariugerecio
Език, от който се превежда: Английски Преведено от deysub

"In search of life, how close we have come to death..."

Заглавие
"Dans la recherche de la vie, combien proche de la mort nous sommes venus..."
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

"Dans la recherche de la vie, nous avons frôlé la mort "
Забележки за превода
Le fait d'utiliser le verbe "frôler" justifie de ne pas traduire "how close", car ce verbe contient les éléments suggérés par les termes anglais. Ce n'est donc pas une traduction littérale, car une traduction littérale n'aurait pas pu convenir ("combien près de la mort nous sommes venus")
За последен път се одобри от Francky5591 - 2 Ноември 2007 06:44