Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Английски - Habibi il ghali, hayati w-amani Inta fuadi,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиАнглийскиИспански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Habibi il ghali, hayati w-amani Inta fuadi,...
Текст
Предоставено от verito_quimera
Език, от който се превежда: Арабски

Habibi il ghali, hayati w-amani
Inta fuadi, winta noor `aini
Habibi l ghali, hayati w-amani
Inta fuadi, winta noor `aini
Shaghal bali , laili wi nhari
Shaghal bali , laili wi nhari
Sabni sho` w-azabi

Заглавие
my precious love,
Превод
Английски

Преведено от elmota
Желан език: Английски

my precious love, my life and wishes
you are my heart, and you are the light of my eyes
my precious love, my life and wishes
you are my heart, and you are the light of my eyes
thinking about him, my night and day
thinking about him, my night and day
he left me with burning desire and pain
Забележки за превода
those are lyrics of a song, all songs have those lyrics as a matter of fact :)
За последен път се одобри от kafetzou - 30 Юли 2007 00:04





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Юли 2007 20:11

kafetzou
Общо мнения: 7963
elmota, could it be "it left me with burning desire and pain", in other words all of that thinking?

27 Юли 2007 20:37

elmota
Общо мнения: 744
as a matter of fact, i miss-translated the previous lines... u know what? I heard that song like a million times and was never able to know what on earth she was talking about :s but really, those are her exact words

27 Юли 2007 20:44

kafetzou
Общо мнения: 7963
OK; thanks.