Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Турски-Френски - ben sana hala aşığım...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиАнглийскиИталианскиГръцкиБосненскиИспанскиХоландскиРускиФинскиНорвежки

Категория Изречение

Заглавие
ben sana hala aşığım...
Текст
Предоставено от oÄŸuzhan
Език, от който се превежда: Турски

ben sana hala aşığım...
Забележки за превода
:S

Заглавие
Je suis encore amoureux de toi...
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

Je suis encore amoureux de toi...
За последен път се одобри от Francky5591 - 4 Юни 2007 18:31





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Юни 2007 18:10

Francky5591
Общо мнения: 12396
turkishmiss, j'ai remarqué que tu traduisais toujours (ou très souvent en tout cas) "ben" par "moi je". Est-ce que ça ne pourrait pas être tout simplement "je"?

4 Юни 2007 18:19

turkishmiss
Общо мнения: 2132
le moi peut effectivement ne pas être traduit puisqu'il ne sert à rien. Donc je modifie.