Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Норвежки - Jel to ti djevojka neda ni na poruku da...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиФренскиНорвежки

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Jel to ti djevojka neda ni na poruku da...
Текст
Предоставено от endrina
Език, от който се превежда: Сръбски

Jel to ti djevojka neda ni na poruku da odgovoris?
HM! Mislim da je vrijeme da se javis!

Заглавие
Er det jenta di....
Превод
Норвежки

Преведено от Bobana6
Желан език: Норвежки

Er det jenta di som ikke tillater deg å svare på melding?
HM! Jeg tror det er på tide å ringe.
За последен път се одобри от Hege - 1 Февруари 2011 17:32





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Януари 2011 23:40

gamine
Общо мнения: 4611
Well, I am not native but would suggest 'Er det jentan din som ikke har tillatt deg........'
2) "på tide å ringe".

1 Февруари 2011 09:30

Bobana6
Общо мнения: 45
first sentence: you can't write it in past sense, because TILLATER means allowing... and that's present sense...

and for the second sentence, both what i have written and what you have written can be used..it's a matter of choice....
but "mislim da je vreme da se javis" doesn't mean time to call, but time to hear from you.

1 Февруари 2011 14:26

gamine
Общо мнения: 4611
Hi bobana6.I have translated from the French translation where it's not in present tense.
What concerns the 2nd sentense it is of course translated from the French one. Perhaps both can be used, but I don't understand Serbian so what we could do is to ask a Serbian expert. You may be right but I have trusted the French translation.


CC: maki_sindja Roller-Coaster

1 Февруари 2011 18:18

Bobana6
Общо мнения: 45
Serbian is a very complicated language
and norwegian is a very simple one compared to the serbian..

We might both be right..

1 Февруари 2011 18:24

gamine
Общо мнения: 4611
Well I don't know one word of Serbian so, for sure, it is complicated to me.
Anyway, the most important here is to have the best translation and it is great to be able to discuss it.
This is .
Thanks for your input bojana6.