Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Литовски - Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиЛитовски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
Текст
Предоставено от dresuotas
Език, от който се превежда: Испански

Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

Забележки за превода
Is dainos zodziu neismesi :)

Заглавие
Jei tiesa...
Превод
Литовски

Преведено от Dzuljeta
Желан език: Литовски

Jei tiesa, kad esi graži,
Džiaugsiuosi tavim,
Turi didelÄ™ burnÄ…,
Tad pradėk žaidimą... kaip?
За последен път се одобри от Dzuljeta - 6 Декември 2009 10:41





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Септември 2009 14:58

lilian canale
Общо мнения: 14972
dresoutas, please check your souce. This makes little sense, perhaps we will need more context.
Where did you find it?

14 Септември 2009 15:01

dresuotas
Общо мнения: 1
I found it in the song. Pitbull- I know u want me.

14 Септември 2009 15:13

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hum...Yes, I found the lyrics here.
Lyrics mixing English and Spanish are always weird
Isildur, do you fully understand them?
Perhaps that needs some punctuation...

CC: Isildur__

14 Септември 2009 20:23

Isildur__
Общо мнения: 276
These are the corrections I'd do

Si es verdad que tu eres guapa*
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

*Two possibilities here:
- the one writen, "if it's true that..."
- Sí, es verdad que..., "yes, it's true that..."