Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Litauiska - Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaLitauiska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
Text
Tillagd av dresuotas
Källspråk: Spanska

Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

Anmärkningar avseende översättningen
Is dainos zodziu neismesi :)

Titel
Jei tiesa...
Översättning
Litauiska

Översatt av Dzuljeta
Språket som det ska översättas till: Litauiska

Jei tiesa, kad esi graži,
Džiaugsiuosi tavim,
Turi didelÄ™ burnÄ…,
Tad pradėk žaidimą... kaip?
Senast granskad eller redigerad av Dzuljeta - 6 December 2009 10:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 September 2009 14:58

lilian canale
Antal inlägg: 14972
dresoutas, please check your souce. This makes little sense, perhaps we will need more context.
Where did you find it?

14 September 2009 15:01

dresuotas
Antal inlägg: 1
I found it in the song. Pitbull- I know u want me.

14 September 2009 15:13

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hum...Yes, I found the lyrics here.
Lyrics mixing English and Spanish are always weird
Isildur, do you fully understand them?
Perhaps that needs some punctuation...

CC: Isildur__

14 September 2009 20:23

Isildur__
Antal inlägg: 276
These are the corrections I'd do

Si es verdad que tu eres guapa*
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

*Two possibilities here:
- the one writen, "if it's true that..."
- Sí, es verdad que..., "yes, it's true that..."