Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-리투아니아어 - Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어리투아니아어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Si es verdad que tú eres guapa Yo te ...
본문
dresuotas에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Si es verdad que tú eres guapa
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

이 번역물에 관한 주의사항
Is dainos zodziu neismesi :)

제목
Jei tiesa...
번역
리투아니아어

Dzuljeta에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 리투아니아어

Jei tiesa, kad esi graži,
Džiaugsiuosi tavim,
Turi didelÄ™ burnÄ…,
Tad pradėk žaidimą... kaip?
Dzuljeta에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 6일 10:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 14일 14:58

lilian canale
게시물 갯수: 14972
dresoutas, please check your souce. This makes little sense, perhaps we will need more context.
Where did you find it?

2009년 9월 14일 15:01

dresuotas
게시물 갯수: 1
I found it in the song. Pitbull- I know u want me.

2009년 9월 14일 15:13

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hum...Yes, I found the lyrics here.
Lyrics mixing English and Spanish are always weird
Isildur, do you fully understand them?
Perhaps that needs some punctuation...

CC: Isildur__

2009년 9월 14일 20:23

Isildur__
게시물 갯수: 276
These are the corrections I'd do

Si es verdad que tu eres guapa*
Yo te voy a poner a gozar,
Tú tienes la boca grande
Dale, ponte a jugar, ¿cómo?

*Two possibilities here:
- the one writen, "if it's true that..."
- Sí, es verdad que..., "yes, it's true that..."