Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



18Превод - Английски-Италиански - Two Italian Proverbs

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИталиански

Категория Израз - Битие

Заглавие
Two Italian Proverbs
Текст
Предоставено от ellasevia
Език, от който се превежда: Английски

He who knows little quickly tells it.

Between saying and doing, many a pair of shoes is worn out.
Забележки за превода
These are two Italian proverbs that I have come across and would like to have them translated into their original Italian. The first one basically says that if someone doesn't know much, it doesn't take long for them to make it apparent. The second one is basically saying that there is a big time difference between saying and doing (if this makes sense...). Thanks!

Заглавие
Chi poco sa, presto parla.
Превод
Италиански

Преведено от lilian canale
Желан език: Италиански

Chi poco sa, presto parla.

Tra il dire e il fare, c'è di mezzo il mare.
За последен път се одобри от ali84 - 31 Декември 2008 00:49