Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Турски - السلام عليكم Ùˆ رحمة الله Ùˆ بركاته كيف حالك يا...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиТурски

Категория Хумор - Хумор

Заглавие
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته كيف حالك يا...
Текст
Предоставено от aymon-70
Език, от който се превежда: Арабски

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

كيف حالك يا عزيزي الغالي مصطفى و كل عام و انت بخير

و لو انها اتت متاخرة ارجو من الله ان تكون انت و

عائلتك جميعا بخير ارجو منك التواصل معي دائما والى

اللقاء في مكة المكرمة ان شاء الله في رمضان المقبل

صديقك المخلص ايمن

Заглавие
Allahın Selamı Rahmeti ve Bereketi Üzerinize olsun
Превод
Турски

Преведено от talebe
Желан език: Турски

Allahın Selamı Rahmeti ve Bereketi Üzerinize olsun
Saydıdeğer ve kıymetli arkadaşım Mustafa, nasılsın... Yeni yılın kutlu olsun.
O, geç gelmiş olsa da Allah'tan sen ve ailenin hepinizin iyi olmalarını umuyorum. Senden, sürekli benimle temas halinde olmanı temenni ediyorum. inşaallah önümüzdeki sene Ramazan'da Mekke-i Mükerreme'de görüşmek üzre.
Samimi dostun Eymen.
Забележки за превода
eğer yanlış anlamadıysam
''o geç gelmiş olsa da '' cümlesindeki o zamiri, ya daha önceden bahsi geçen bir şeye atıfta bulunuyor ya da yazdığı bu mektuba,mesaja
(رسالة) atıfta bulunuyor.biraz zayıf bir ihtimalde olsa geç evlenmiş olduğu için ''ailen geçikmiş olsa da'' diye bir mana verebilir.
За последен път се одобри от smy - 16 Януари 2008 18:58