Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Португальский (Бразилия) - Ce mai faci?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийПортугальский (Бразилия)

Категория Дом / Семья

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ce mai faci?
Tекст
Добавлено Camilaj_5
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Ce mai faci? Când vii la Barcelona? Ai terminat cu procesul? Să mă suni sau să îmi dai un bip pentru că nu mai am numărul tău de telefon. Am încercat şi nu răspunde nimeni,ori ţi l-ai schimbat iară.

Статус
Como vai?
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Como vai? Quando você vem a Barcelona? Terminou aquele processo? Ligue para mim ou me chame no "bip", porque não tenho o número do seu telefone. Tentei e ninguém responde, ou você mudou de número novamente.
Комментарии для переводчика
<bridge builder="Iepurica">
How are you doing? When do you come to Barcelona? Have you finnished with the law suit? Call me or just beep me, because I don't have your phone number. I have tried and no one answers or you have changed it again.
</bridge>
Последнее изменение было внесено пользователем casper tavernello - 30 Октябрь 2007 00:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Октябрь 2007 07:15

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Can you do me a bridge here, Iepurica? Thanks!

CC: iepurica

29 Октябрь 2007 08:12

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
here it goes, goncin:

"How are you doing? When do you come to Barcelona? Have you finnished with the law suit? Call me or just beep me, because I don't have your phone number. I have tried and no one answers or you have changed it again."

29 Октябрь 2007 08:18

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Mulţumesc, Iepurica!