Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



205Оригинальный текст - Турецкий - ÅŸarkı sözü

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийНемецкийИспанскийДатскийФранцузскийПортугальский (Бразилия)Албанский

Категория Песня - Культура

Статус
şarkı sözü
Текст для перевода
Добавлено overdose21
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

yas tutar oldu
göçebe mutluluğun arkasından
çöküntü kabrinden kalkarak
kinle baktı gözleri..


çıkmaz ruhun, solmuş cesedi
kanla süslü heryeri
fısıldıyor , yalvarıyor
bir ÅŸans istiyor


dalgalar alıp götürüyor
ufukta kayboluyor..
yılların nefreti
üzülmek yersiz


çıktı sonunda
aptalın kehaneti
yavaşça yok oldu
sona erdi laneti


ölüme karşı koyamadı kemikten bedeni
karanlığın oldu esiri
Комментарии для переводчика
bu şiir bir şarkı sözüdür ve ona göre çevrilmesini arz ediyorum
Последние изменения внесены kafetzou - 2 Июль 2007 00:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Июль 2007 04:02

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
"göçebe mutluluğun arkadasından" --> arkasından mı arkadaşından mı?

1 Июль 2007 22:16

overdose21
Кол-во сообщений: 2
cok özür dilerim arkasından olucak o.. ilginiz icin tesekkur ederım


2 Июль 2007 00:16

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Bütün şarkıyı kontrol edebilir misin? Meselâ şarkı yerinde sarkı yazılıyor vs.

2 Июль 2007 00:19

overdose21
Кол-во сообщений: 2
yas tutar oldu
göçebe mutluluğun arkasından
çöküntü kabrinden kalkarak
kinle baktı gözleri..


çıkmaz ruhun, solmuş cesedi
kanla süslü heryeri
fısıldıyor , yalvarıyor
bir ÅŸans istiyor


dalgalar alıp götürüyor
ufukta kayboluyor..
yılların nefreti
üzülmek yersiz


çıktı sonunda
aptalın kehaneti
yavaşça yok oldu
sona erdi laneti


ölüme karşı koyamadı kemikten bedeni
karanlığın oldu esiri

2 Июль 2007 00:49

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Tamam - o zaman başka değiştirilecek şey yok. Bunu çevirmeye çalışacağım.