Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Немецкий - Beste C., In bijlage de foto die S. genomen...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийНемецкий

Категория Повседневность

Статус
Beste C., In bijlage de foto die S. genomen...
Tекст
Добавлено Krinica
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

Beste C.,
Zoals beloofd stuur ik jou in bijlage de foto die S. genomen heeft tijdens ons verblijf in L.G.
Wij hopen dat jullie nog een aangename reis hebben gehad in Italie.
Doe a.u.b. ook vele groeten aan jouw lieve en sympatieke vrouw.
Met vriendelijke groeten,
M. en L.

Статус
Liebe(r) C., in der Anlage das Foto, das S. geschoßen...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Nooij
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Liebe(r) C.,

Wie versprochen, schicke ich dir das Foto, das S. geschossen hat während unseres Aufenthaltes, in der Anlage.
Wir hoffen, dass ihr eine angenehme Reise gehabt habt in Italien.
Viele Grüße an deine liebe und sympathische Frau.
Freundlicher Gruß,
M. und L.
Комментарии для переводчика
English: If C. is male, the email should start with 'lieber'. If she is female, it should start with 'liebe'.

Dutch: Als C. mannelijk is, moet de email beginnen met 'lieber'. Als ze vrouwelijk is, moet het met 'liebe' beginnen.
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 23 Август 2011 17:40