Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - mi sono rotta!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийский

Категория Выражение - Юмор

Статус
mi sono rotta!
Tекст
Добавлено simoluv
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

mi sono rotta!
Комментарии для переводчика
un'espressione usata nel linguaggio informale per esprimere disappunto verso qualcosa; essersi stancati di qualcosa; annoiarsi. questo modo di dire esprime in modo più incisivo il concetto "mi sono stancata!" oppure "sono stufa!" per cui l'espressione inglese "I'm Tired" nn è abbastanza forte, nn è esatta. traduzione in inglese/inghilterra. grazie!

Статус
I am disgusted!
Перевод
Английский

Перевод сделан cacue23
Язык, на который нужно перевести: Английский

I am disgusted!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 29 Июль 2010 13:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Июль 2010 23:53

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I'd say:

"I'm disgusted"

To be "broken (into pieces)" sounds like the person feels lacerated, distressed, not exactly tired of a situation.
According to the remarks the requester made, the expression should show a feeling a bit stronger than just being tired/bored or disliking sth.

What do you think?

29 Июль 2010 13:29

cacue23
Кол-во сообщений: 312
Sorry, I guess it was my mistake not to read the note carefully... I just sort of sailed through it...
Thanks, Lilian.