Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - mi sono rotta!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglisht

Kategori Shprehje - Humor

Titull
mi sono rotta!
Tekst
Prezantuar nga simoluv
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

mi sono rotta!
Vërejtje rreth përkthimit
un'espressione usata nel linguaggio informale per esprimere disappunto verso qualcosa; essersi stancati di qualcosa; annoiarsi. questo modo di dire esprime in modo più incisivo il concetto "mi sono stancata!" oppure "sono stufa!" per cui l'espressione inglese "I'm Tired" nn è abbastanza forte, nn è esatta. traduzione in inglese/inghilterra. grazie!

Titull
I am disgusted!
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga cacue23
Përkthe në: Anglisht

I am disgusted!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 29 Korrik 2010 13:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Korrik 2010 23:53

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I'd say:

"I'm disgusted"

To be "broken (into pieces)" sounds like the person feels lacerated, distressed, not exactly tired of a situation.
According to the remarks the requester made, the expression should show a feeling a bit stronger than just being tired/bored or disliking sth.

What do you think?

29 Korrik 2010 13:29

cacue23
Numri i postimeve: 312
Sorry, I guess it was my mistake not to read the note carefully... I just sort of sailed through it...
Thanks, Lilian.