Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Боснийский-Английский - Da ok onda ću pisati normalno napisan na...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийАнглийскийГолландскийНемецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Da ok onda ću pisati normalno napisan na...
Tекст
Добавлено Crissi93
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

Da ok onda ću pisati normalno napisan na
latinskom: D
kako možeš zaista kao dobar srpski?

Mislim da Je bolje da smo morali da pišu normalno ;)
Комментарии для переводчика
Holländisch, Deutsch, britisch und american Englisch

Статус
Yes ok then I will write normally written in...
Перевод
Английский

Перевод сделан ivanacadja
Язык, на который нужно перевести: Английский

Yes ok then I will write normally written Latin :D
how can you like a really good Serbian?

I think it is better that we had to write normally ;)
Комментарии для переводчика
it has no sence in bosnian so therefore not in english.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 4 Август 2010 19:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Июль 2010 18:15

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi Marija and fikomix

Could you have a look at this? The original seems to be a little cryptic

Thank you!

CC: maki_sindja fikomix

3 Август 2010 12:23

Lein
Кол-во сообщений: 3389
No reply
Roller-Coaster, Cinderella, can you help out here at all?

CC: Cinderella Roller-Coaster

4 Август 2010 16:54

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Hi dear Lein

Sorry for being late...
I already wrote something about this here

4 Август 2010 19:38

Lein
Кол-во сообщений: 3389
OK, thank you!