Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Английский - Æren ligger ikke i Ã¥ aldri falle,men i Ã¥ reise...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийКитайский упрощенный КитайскийАнглийскийРумынскийАрабскийЛатинский языкАлбанскийГреческийУрдуДревнегреческий

Категория Поэзия - Общество / Люди / Политика

Статус
Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise...
Tекст
Добавлено stjernÃ¥
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Æren ligger ikke i å aldri falle,men i å reise seg hver gang du faller.

Статус
Glory is not in never falling, but rising every ....
Перевод
Английский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Английский

Glory is not in never falling, but in rising every time you fall.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 25 Апрель 2009 13:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Апрель 2009 07:50

lutzmartina
Кол-во сообщений: 16
'falling' and 'rising' are not the right words, also 'not never' sounds ungrammatical to me.

24 Апрель 2009 09:30

cacue23
Кол-во сообщений: 312
Well, I guess "Glory does not mean never falling" would sound a little better. As with "falling" and "rising"... I can't find two words to replace them, so they seem to be the best choice...

24 Апрель 2009 12:13

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
I agree with cacue23 that it would sound better as "Glory does not mean never falling".

24 Апрель 2009 14:41

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Hello all. Ig I have translated it that way it's because I found it here. At the beginning I had translated it exactly like Cacue and Casper.

Here is the link:

http://www.google.fr/search?hl=fr&client=firefox-a&rls=org.mozilla:fr:official&hs=CE0&ei=J7HxSZ6lHcqb-gbT0eWyDw&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct=result&cd=1&q=glory+is+not+never+falling&spell=1

Please let me know what you think about it and thanks for your help.

CC: cacue23 casper tavernello

24 Апрель 2009 16:30

cacue23
Кол-во сообщений: 312
Yeah, I guess if you put an "in" there it would be just fine. "Isn't" and "never" side by side does sound like a double negative (although we do intend a positive ).

24 Апрель 2009 18:43

Rufsa
Кол-во сообщений: 2
I just simply think it's better to wright something like: "Glory doesn't lie in every victory, but in standing up each time you fall"

24 Апрель 2009 18:59

pias
Кол-во сообщений: 8113
Lene,
I think that "Æren" = definite form, others perfect

24 Апрель 2009 20:07

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Thanks to all of you. I can see that Lilian has already chosen for me. Lilian, Pia mentioned that "Æren" is in definite form, but do we need this in English.
Thanks again to all of you.

CC: cacue23 pias Rufsa casper tavernello lilian canale