Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Голландский - van mijn vriend.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийГолландский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
van mijn vriend.
Tекст
Добавлено guccie21
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

SuskunLuGum AsaL£timĐendir,Her Lafa Verecek Cevabım Var. Ama ßir Lafa ßakarım Lafmı Điye, ßird£ SöyLeyene ßakaRım AĐam Mı Điye!..
Комментарии для переводчика
ik wil het in het nederlands vertaald hebben gaat waarschijnlijk over liefde.

Статус
yeah
Перевод
Голландский

Перевод сделан kfeto
Язык, на который нужно перевести: Голландский

Mijn zwijgen komt door mijn nobelheid, ik heb een repliek voor elk woord. Maar eerst kijk ik of het woord wel een woord is en of de persoon die het zegt wel een man is.
Комментарии для переводчика
dit is een bekende uitspraak van ataturk.
man of mens
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 1 Сентябрь 2008 10:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Август 2008 19:20

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi Figen Kirci,

could you help me again?

This translation reads:

My silence is because of my nobility, I have a reply for every word. But first I see if the word is really a word and the person who says it is really a man.

(in the notes, Kfeto explains that this is a well known quote from Ataturk; man can be man or human being)


Is this ok?

Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

29 Август 2008 23:25

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
it's ok, dear Lein