Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Испанский - jeg gleder meg

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийИспанский

Категория Предложение

Статус
jeg gleder meg
Tекст
Добавлено pernille91
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

jeg gleder meg til å se deg .
Комментарии для переводчика
til cathrine

Статус
Estoy ansioso por verte.
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Estoy ansioso por verte.
Комментарии для переводчика
bridged by Pia.
"I look forward to seeing you"
Последнее изменение было внесено пользователем Lila F. - 1 Июль 2008 21:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Июнь 2008 14:44

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Hi Lilian!
"glede seg" means more "alegrarse". "Estar ansioso" seems too eager, don't you think?

1 Июль 2008 20:47

guilon
Кол-во сообщений: 1549
What do you guys think about lenab's remark? Does "glede seg" mean "to be glad" rather than " to be eager"?
Thanks for your help.

CC: pias Anita_Luciano casper tavernello

1 Июль 2008 20:52

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
No, I think the translation is fine the way it is (I would also have translated it to "estou ansioso para te ver" in Portuguese)

1 Июль 2008 21:20

pias
Кол-во сообщений: 8113
I don't understand Spanish, but in this context I think that "gleder meg" is to looking forward. (but I guess that you are looking forward in a "glad way" )