Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Французский - Eres un rayo de luz...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийИспанскийФранцузский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Eres un rayo de luz...
Tекст
Добавлено thegame64_westside
Язык, с которого нужно перевести: Испанский Перевод сделан vientocero

Eres un rayo de sol en mi vida y mi ángel guardián que siempre me protege.

Статус
Tu es un rayon de soleil...
Перевод
Французский

Перевод сделан Botica
Язык, на который нужно перевести: Французский

Tu es un rayon de soleil dans ma vie et mon ange gardien qui toujours me protège.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 10 Январь 2008 10:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Январь 2008 21:55

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Salut Botica

Ca m'a l'air bon sauf la dernière phrase, qui sera plus facile à lire en inversant les mots.

Je suggère "qui me protège toujours"

Si tu es d'accord avec la correction nous ferons le changement puis je validerai.

Bonne Année

Bises
Tantine

10 Январь 2008 11:34

Botica
Кол-во сообщений: 643
J'ai gardé l'inversion car c'est plus poétique, ce qui me semble convenir à ce style de phrase. Mais une tournure plus habituelle ne me gêne pas.