Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अंग्रेजी - Friends & cucumis.org

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीअरबीBulgarianजर्मनपोलिसतुर्केलीअल्बेनियनइतालियनफ्रान्सेलीडचपोर्तुगालीरूसीस्पेनीरोमानियनयहुदीडेनिसस्विडेनीजापानीलिथुएनियनसरबियनहन्गेरियनकातालानचिनीया (सरल)एस्पेरान्तोयुनानेलीफिनल्यान्डीचीनीयाक्रोएसियनअंग्रेजीनर्वेजियनकोरियनचेकब्राजिलियन पर्तुगिज  Persian languageस्लोभाकअफ्रिकी Thai
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिसक्लिनगननेपालीनेवारीUrduVietnameseKurdish

Category Explanations - Computers / Internet

शीर्षक
Friends & cucumis.org
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

If you wish to invite some friends of yours to translate your project on cucumis.org, give them this url: [linkid=w_in_[userid]]
Edited by cucumis - 2007年 डिसेम्बर 13日 12:18





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 12日 23:17

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
...some friends of yours (no apostrophe)

or;

some of your friends

2007年 डिसेम्बर 13日 10:43

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
jp,

I tried to edit it, but as the text is more than 120 characters long I couldn't...

2007年 डिसेम्बर 13日 10:36

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972


tryed

tried (this one you can edit)

hahaha


2007年 डिसेम्बर 13日 10:43

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706

2007年 डिसेम्बर 13日 11:15

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972



(Tinha que te devolver algo por ontem ! hahaha)



No hard feelings, I hope...

2007年 डिसेम्बर 13日 12:03

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I'm the guilty one about "friends of your's", it was first writen "friends of you" and as I couldn't edit (same as goncin) I notified it to JP and he edited this way. So I sent him another notification today. Thanks a lot lilian!