Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-इतालियन - Tourist Advisory Service Staff Writer Junior Art...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीइतालियन

Category Free writing

शीर्षक
Tourist Advisory Service Staff Writer Junior Art...
हरफ
delvinद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Tourist Advisory
Service Staff
Writer Junior Art Director,
Assistant Director Of Art, A. Advertising Film
International İ. Internshıp Biennial Production Staff

INTERSHIP , COURSES AND ACTIVITIES
Basic Photo Training
in Painting and Graphic Design based art education and
the sociology of education psychology internship training certificate program,
Photo internship
Modern dance training
Yoga training in the intermediate level

शीर्षक
servizio di consulenza del compositore di testi arte...
अनुबाद
इतालियन

carmelo123द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Avviso turistico
Servizio di ufficio
Scrittore praticante e Direttore artistico
Assistente del Direttore artistico, promozione del film
Tirocinio Internazionale. Tirocinio biennale dei servizi di produzione

PRATICANTATO, CORSI E ATTIVITA'
Corso base di Fotografia
in Pittura e Grafica basato sull'educazione artistica
e sociologia dell'educazione
programma qualificativo di tirocinio di psicologia
Praticantato di Fotografia
Corso di danza moderna
Corsi di yoga di livello intermedio
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
tirocinio and praticantato are similar words
Validated by Efylove - 2009年 सेप्टेम्बर 27日 10:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 26日 15:21

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Maybe, che cosa suggerisci di cambiare?


CC: Maybe:-)

2009年 सेप्टेम्बर 26日 15:33

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
1) Corso *base* di fotografia *in* pittura e disegno grafico;
2) *Corso* di danza moderna

E' solo la mia opinione, naturalmente

A presto

M.:-)

2009年 सेप्टेम्बर 26日 15:46

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
"Basico" l'avrei cambiato anche io. E anche "corso" dire che va benissimo.

Grazie!

2009年 सेप्टेम्बर 26日 16:03

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Di niente, Efy... sempre lieto di collaborare
Ti auguro un buon weekend, anzi "fine settimana"
M.:-)

2009年 सेप्टेम्बर 26日 16:07

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
oops.. mi accorgo solo ora che nel testo originale la dizione giusta (secondo titolo) sarebbe "INTERNSHIP"...
suggerirei di far modificare il testo in tal senso

A presto
M.:-)