Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - lütfen beni anla.tanrıya şükrediyorum bu gece...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
lütfen beni anla.tanrıya şükrediyorum bu gece...
हरफ
ozkan385द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

lütfen beni anla.tanrıya şükrediyorum bu gece seni bana yaklaştırdığı için çünkü ben imkansız bir aşkla bağlıyım sana mavi gözlü devim .gözlerine bir kez bakabilmek hayal benim için .lütfen küçük bir ışık ver bana bu karanlıkta kaybolmak istemiyorum.seni çok ama çok seviyorum,
.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
u.s ingilizcesi olsun

शीर्षक
Please, understand me
अनुबाद
अंग्रेजी

sirinlerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Please, understand me.I thank God because he has made you closer to me tonight.Because, I am devoted to you with an impossible love, my giant with blue eyes.Looking at your blue eyes once is only a dream. Please give me the smallest light and I don't want to be lost in the dark.I love you very much..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
love love love..:))
Validated by dramati - 2007年 डिसेम्बर 30日 20:04