Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 스웨덴어-영어 - När förändringens vind blÃ¥ser bygger en del...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어간이화된 중국어폴란드어

분류 표현

제목
När förändringens vind blåser bygger en del...
본문
pias에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

När förändringens vind blåser bygger en del vindskydd medan andra bygger väderkvarnar.
이 번역물에 관한 주의사항
Detta lär vara ett kinesiskt ordspråk, som jag tycker mycket om och därför skulle vilja få översatt till originalspråket samt Engelska.

제목
Wind of change
번역
영어

houtari에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

When the wind of change is blowing, some build wind shelters while others build windmills.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 8일 22:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 3일 12:43

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi Houtari

How true this text is.

I'm for the windmill!!

The English is fine but, as I don't speak Svenska, I've polled for some help

Bises
Tantine

2007년 10월 10일 23:32

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
But what is "wind of change"?

I know the wind is blowing, but what is change about?

2007년 10월 11일 00:58

guilon
게시물 갯수: 1549
Pluiepoco, aren't you into poetry? This text is all about metaphors,

"When the wind of change is blowing" = when big changes are taking place around us

and then, "some build wind shelters while others build windmills" that is, some go on the defensive against changes and some try and obtain benefits from those changes.




CC: pluiepoco

2007년 10월 11일 01:33

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
yes, I am clear about the metaphor, but poem does not need specification.

Who not use wind simply?