Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-스페인어 - Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어스페인어독일어터키어브라질 포르투갈어프랑스어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...
본문
pathede에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Hej min smukke prinsesse i den grønne ært.
jeg syntes du er jordens dejligste kvinde og jeg savner dig ufatteligt meget. mit liv har ikke været det samme uden dig. men som tak for det vi havde/har sammen skal du i dag have blomster som du plejer for denne dag er vores dag og det vil det altid være.
jeg elsker dig som altid din

(Navn)

PS. HÃ¥ber du fik opfrisket dit spansk lidt ved jo hvor meget du holder af det sprog.

제목
Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
번역
스페인어

guilon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Creo que eres la mujer más maravillosa en la tierra y te echo muchísimo de menos. Mi vida no ha sido la misma sin ti. Pero en agradecimiento a lo que tuvimos/tenemos juntos, hoy recibirás flores como sueles porque este día es nuestro día y lo seguirá siendo por siempre. Te quiero como siempre, tuyo

(Nombre)

PS: Espero que hayas renovado un poco tu español porque sé cuánto te gusta ese idioma.
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 25일 12:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 25일 22:27

guilon
게시물 갯수: 1549
I shared half the points with you. Thanks.

CC: wkn

2007년 10월 27일 19:10

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hola

¿Qué quiere decir "como sueles" aquí?

CC: guilon

2007년 10월 27일 19:16

guilon
게시물 갯수: 1549
"Como sueles" = "As usual"

2007년 10월 27일 21:25

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Thanks!