Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Espanja - Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaEspanjaSaksaTurkkiBrasilianportugaliRanska

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Hej min smukke prinsesse i den grønne ært. jeg...
Teksti
Lähettäjä pathede
Alkuperäinen kieli: Tanska

Hej min smukke prinsesse i den grønne ært.
jeg syntes du er jordens dejligste kvinde og jeg savner dig ufatteligt meget. mit liv har ikke været det samme uden dig. men som tak for det vi havde/har sammen skal du i dag have blomster som du plejer for denne dag er vores dag og det vil det altid være.
jeg elsker dig som altid din

(Navn)

PS. HÃ¥ber du fik opfrisket dit spansk lidt ved jo hvor meget du holder af det sprog.

Otsikko
Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Käännös
Espanja

Kääntäjä guilon
Kohdekieli: Espanja

Hola, mi princesa hermosa del guisante verde.
Creo que eres la mujer más maravillosa en la tierra y te echo muchísimo de menos. Mi vida no ha sido la misma sin ti. Pero en agradecimiento a lo que tuvimos/tenemos juntos, hoy recibirás flores como sueles porque este día es nuestro día y lo seguirá siendo por siempre. Te quiero como siempre, tuyo

(Nombre)

PS: Espero que hayas renovado un poco tu español porque sé cuánto te gusta ese idioma.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 25 Lokakuu 2007 12:17





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Lokakuu 2007 22:27

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
I shared half the points with you. Thanks.

CC: wkn

27 Lokakuu 2007 19:10

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Hola

¿Qué quiere decir "como sueles" aquí?

CC: guilon

27 Lokakuu 2007 19:16

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
"Como sueles" = "As usual"

27 Lokakuu 2007 21:25

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Thanks!