Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-네덜란드어 - The forum is opened

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어네덜란드어러시아어터키어불가리아어에스페란토어독일어루마니아어카탈로니아어일본어스페인어아라비아어포르투갈어이탈리아어스웨덴어알바니아어
요청된 번역물: 네팔어

분류 신문 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
The forum is opened
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. The forum is now running and is waiting for your ideas.

제목
Het forum is geopend
번역
네덜란드어

HB10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Hallo iedereen en bedankt voor jullie steun. Het vertalen van de site naar andere talen verloopt voorspoedig, Spaans, Esperanto, Russisch zijn zijn nu al online. Grieks, Hebreeuws en Romaans zijn bijna klaar. Zweeds, Chinees (vereenvoudigd), Nepalaans en Arabisch gaan aardig vooruit.

De Cucumis.org machine is bijna voltooid. Ik had een droom om een grote gemeenschap met vertalers te maken om interessante en nuttige projecten te helpen. In feite, Cucumis moet nog steeds zijn weg vinden en zijn gebruikers. We hebben je feedback(reactie/kritiek)echt nodig en wat we zodanig kunnen veranderen aan de site. Het forum is nu gebruiksklaar en is aan het wachten op jouw ideeën
Gulay에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 1월 25일 21:18