Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - merhaba

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

분류 표현 - 컴퓨터 / 인터넷

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
merhaba
본문
xchase에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Благодаря ти за всички хубави неща, които ми изпращаш. Целувки!

제목
Merhaba
번역
터키어

karma77에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Tüm gönderdiğin güzel şeyler için teşekkür ederim.Öptüm
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 17일 11:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 9월 16일 14:16

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Hi ViaLuminosa,

Does this one mean: "Thank you for all the beautiful things you sent. Kisses" ?

Thanks in advance.

CC: ViaLuminosa

2010년 9월 16일 22:45

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Yes, just "you senD" - present simple tense.

2010년 9월 17일 11:48

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Ok, thanks a lot.
And if you need anything with Turkish or French, don't hesitate to ask me.