Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 덴마크어 - sjældent helbrede, ofte lindre, altid trøste

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어라틴어

분류 문장 - 건강 / 의학

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sjældent helbrede, ofte lindre, altid trøste
번역될 본문
Løven에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

sjældent helbrede, ofte lindre, altid trøste
이 번역물에 관한 주의사항
Ønskede tekst som skal oversættes er lægegerningens motto.
2010년 5월 18일 12:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 5월 18일 13:55

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Helbrede, lindre, trøste.. are all verbs but they are not conjugated...

2010년 5월 18일 13:56

gamine
게시물 갯수: 4611
Ernst. Det er et motto og det kan vi godt oversætte.


CC: Bamsa

2010년 5월 18일 15:57

Bamsa
게시물 갯수: 1524
SÃ¥ dette er et motto

Hvis dette er lægernes motto så tror jeg ikke at jeg går til lægen igen..... "sjældent helbrede"

CC: gamine

2010년 5월 18일 17:51

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Og så har jeg faktisk heller aldrig set nogen læge trøste nogen som helst... Ikke hvor jeg bor...

2010년 5월 18일 18:11

pias
게시물 갯수: 8113
Det kanske handlar om Palliativ vård/ vård i livets slutskede! (Hippocrates: "Cure sometimes, treat often, comfort always." )

2010년 5월 19일 00:42

gamine
게시물 갯수: 4611
haha, tossede mand. Ja, du har ret, men anmoderen siger jo at det er et motto så det skal vel oversættes. Min læge hernede trøster, Men folk er nok mere barske på øerne. Vel nok på grund af klimaet.
Pia har nok ret i det hun siger. Det ligner meget det andet motto. Jeg mener, at det skal frigøres.

CC: Bamsa pias

2010년 5월 19일 00:54

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Okay Lene

Anmodningen er hermed godkendt

CC: gamine

2010년 5월 19일 00:56

gamine
게시물 갯수: 4611


CC: Bamsa