distance never seperates two hearts that really care for our memories span the miles and in seconds we are there but whenever I start feeling sad because I miss you I remind myself how lucky I am to have someone so special to miss....
daljina nikada ne razdvaja dva srca koja se iskreno vole naše uspomene protežu se miljama i u sekundi smo skupa ali uvijek kad se osjećam tužno jer mi nedostaješ podsjetim se kako sam sretan što imam nekog posebnog da mi nedostaje...
이 번역물에 관한 주의사항
Written from male perspective, female would be "sjetim se kako sam --> sretna Å¡to". That's the only difference
Maski에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 17일 12:12