Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



60Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - selam ben seninle ayni dilde ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΑγγλικάΓερμανικάΙσπανικά

τίτλος
selam ben seninle ayni dilde ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από can421
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

selam ben seninle ayni dilde konusup anlamyi cok isterdim biz seninle anlasmak icin ne yapmaliyiz bilmiyorum. birbirimizden uzak olmamiz tabi daha zorlastiriyor ama gercekten sizin oralarda yasamak bana cok agir geldi umarim hersey günlünce olur

τίτλος
salut, moi j'aurais aimé parler et ...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από ViÅŸneFr
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

salut, moi j'aurais aimé parler et comprendre dans la meme langue que toi. qu'est-ce qu'on doit faire pour se comprendre je ne sais pas. le fait que l'on soit loin de l'un de l'autre complique un peu les choses mais vraiment vivre dans ton pays était tres difficile pour moi.j'espere que tout sera comme tu le souhaites.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 20 Δεκέμβριος 2005 23:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Νοέμβριος 2008 09:23

diddlina87
Αριθμός μηνυμάτων: 2
hola! yo habia querido hablar y comprender en tu misma lengua. que tenemos que hacer para nos comprender yo no sabe. Es que nosotros somos lejos y este facto complica las cosas, pero vivir en tu pais ha sido muy dificil para mi. yo queria muchisimo que todo es como tu deseas.