Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



60Prevođenje - Turski-Francuski - selam ben seninle ayni dilde ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiEngleskiNjemačkiŠpanjolski

Naslov
selam ben seninle ayni dilde ...
Tekst
Poslao can421
Izvorni jezik: Turski

selam ben seninle ayni dilde konusup anlamyi cok isterdim biz seninle anlasmak icin ne yapmaliyiz bilmiyorum. birbirimizden uzak olmamiz tabi daha zorlastiriyor ama gercekten sizin oralarda yasamak bana cok agir geldi umarim hersey günlünce olur

Naslov
salut, moi j'aurais aimé parler et ...
Prevođenje
Francuski

Preveo ViÅŸneFr
Ciljni jezik: Francuski

salut, moi j'aurais aimé parler et comprendre dans la meme langue que toi. qu'est-ce qu'on doit faire pour se comprendre je ne sais pas. le fait que l'on soit loin de l'un de l'autre complique un peu les choses mais vraiment vivre dans ton pays était tres difficile pour moi.j'espere que tout sera comme tu le souhaites.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 20 prosinac 2005 23:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 studeni 2008 09:23

diddlina87
Broj poruka: 2
hola! yo habia querido hablar y comprender en tu misma lengua. que tenemos que hacer para nos comprender yo no sabe. Es que nosotros somos lejos y este facto complica las cosas, pero vivir en tu pais ha sido muy dificil para mi. yo queria muchisimo que todo es como tu deseas.