Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
.     .



10Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - Decision

Παρούσα κατάσταση Αποδεκτή μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕσπεράντοΑραβικάΟυγγρικάΚροάτικαΙσπανικάΕλληνικάΒουλγαρικάΣουηδικάΡουμανικάΦινλανδικάΤουρκικάΔανέζικαΟλλανδικάΓερμανικάΙταλικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΣλοβακικάΚορεάτικαΤσέχικαΠορτογαλικάΙαπωνέζικαΚαταλανικάΛιθουανικάΓαλλικάΝορβηγικάΟυκρανικάΠολωνικάΣερβικάΒοσνιακάΡωσικάΦαροϊκάΕσθονικάΛετονικάΒρετονικάΕβραϊκάΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΑλβανικάΧίντιΚουρδικάΙνδονησιακάΤαγκαλόγκΦριζικήΣλαβομακεδονικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΚλίνγκονΝεπαλικάΝεβάριΑζερμπαϊτζανικάΜογγολικάΒεγγαλική

τίτλος
Decision
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jp
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

τίτλος
Pourquoi-meilleur-décision
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από jp
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Précisez s'il vous plait pourquoi vous avez voté "oui" ou "non", pour que l'expert puisse prendre une meilleure décision.
10 Σεπτέμβριος 2007 07:23