Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
.     .



10Μετάφραση - Αγγλικά-Κορεάτικα - Decision

Παρούσα κατάσταση Αποδεκτή μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕσπεράντοΑραβικάΟυγγρικάΚροάτικαΙσπανικάΕλληνικάΒουλγαρικάΣουηδικάΡουμανικάΦινλανδικάΤουρκικάΔανέζικαΟλλανδικάΓερμανικάΙταλικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΣλοβακικάΚορεάτικαΤσέχικαΠορτογαλικάΙαπωνέζικαΚαταλανικάΛιθουανικάΓαλλικάΝορβηγικάΟυκρανικάΠολωνικάΣερβικάΒοσνιακάΡωσικάΦαροϊκάΕσθονικάΛετονικάΒρετονικάΕβραϊκάΙσλανδικάΠερσική γλώσσαΑλβανικάΧίντιΚουρδικάΙνδονησιακάΤαγκαλόγκΦριζικήΣλαβομακεδονικά
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΚλίνγκονΝεπαλικάΝεβάριΑζερμπαϊτζανικάΜογγολικάΒεγγαλική

τίτλος
Decision
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jp
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

τίτλος
결정
Μετάφραση
Κορεάτικα

Μεταφράστηκε από aquila_trans
Γλώσσα προορισμού: Κορεάτικα

왜 "예" 또는 "아니오"에 투표하셨는지 숙련자에게 알려주세요, 그래야 숙련자들이 더 낳은 결정을 할 수 있습니다.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από aquila_trans - 6 Σεπτέμβριος 2007 13:19