Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά - Bu sevda bitmez hasret bitmez

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικά

Κατηγορία Σκέψεις - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Bu sevda bitmez hasret bitmez
Κείμενο
Υποβλήθηκε από HerbertVillar
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Bu sevda bitmez hasret bitmez isteyen gider hiç fark etmez bu âlemde çarşı herkese karşı Allah affeder çarşı affetmez

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
signifcado das palavras

This was changed from the following text: вυ ѕєν∂α вιтмєz нαѕяєт вιтмєz ιѕтєуєηє gι∂єя нιç ƒαяк єтмєz вυ αℓєм∂є çαяşı нєякєѕє кαяşı αℓℓαн Ⴣє∂єя çαяşı Ⴣєтмєz... <sezz88@hotmail.com>

τίτλος
Este amor não vai morrer...
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από guilon
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Este amor não morrerá, esta saudade não morrerá, quem quiser pode ir embora, isso não vai fazer diferença. Neste mundo é o çarşı contra o resto. Alá pode perdoar mas o çarşı nunca.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από anabela_fernandes - 10 Σεπτέμβριος 2007 15:54