Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Agreement

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
Agreement
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ilkaya76
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

The purchaser undertakes not to further assign the claim assigned to it hereunder and to use the assigned claim exclusively for the purpose of paying into ABC amounts payable to the latter in connection with shares the Purchaser will subscribe for within the frame of a capital increase.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Mrb, haklarin devriyle ilgili bir cumle ama detay olarak anliyamadim. Alici devraldigi haklari ilerde devredemeiyor sanirim ama sonrasinda neye subscribe olucak onu anlamadim.

τίτλος
Devredilmezlik Taahhüdü
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από cbeksari
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Satın Alan işbu sözleşme ile kendisine devredilmiş hakkını ileride devre konu etmeyeceğini ve devredilmiş hakkını özellikle sermayenin artırılması çerçevesinde Satın Alan'ın taahhüt edeceği hisselere ilişkin olarak sonradan ödenecek ABC bedellerinin tediyesi amacıyla kullanacağını taahhüt eder.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από bonjurkes - 24 Σεπτέμβριος 2006 13:48