Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Γαλλικά-Καταλανικά - Dans ta vie fais confiance à ceux qui peuvent...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΚαταλανικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Dans ta vie fais confiance à ceux qui peuvent...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lev van Pelt
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Dans ta vie fais confiance à ceux qui peuvent voir trois choses : ta peine derrière ton sourire, l'amour que tu as malgré ta colère et la raison de ton silence
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
dialecte américain

τίτλος
En la teva vida, fes confiança en quins poden...
Μετάφραση
Καταλανικά

Μεταφράστηκε από Lev van Pelt
Γλώσσα προορισμού: Καταλανικά

En la teva vida, fes confiança en quins poden veure tres coses: la teva pena darrere el teu somrís, l’amor que hi ha en tu malgrat la teva còlera, i la raó del teu silenci.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Per a mostrar una variant en Català un xic més antiquat, i més literari, de sorprenent similitud amb el Francès (els pronoms!), aquí proposo:

“En ta vida, fes confiança en quins poden veure tres coses: ta pena darrere ton somrís, l’amor que hi ha en tu malgrat ta còlera, i la raó de ton silenci.”
(D’altra banda: somriure = somrís; que sents = que hi ha en tu.)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 28 Ιούνιος 2012 23:35