Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - 15.11.2011 tarihinde koray iy adli kisiye...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
15.11.2011 tarihinde koray iy adli kisiye...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Senay84
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

15.11.2011 tarihinde ... adli kisiye gönderdigim pakete eksik olan telefon ve fotograf makinenin calinmasi söz konusudur DHL personeliyle cogu kez konusmama ragmen sürekli bi gecistirme seziyorum lütfen bu konunun üzerinde durunuz ve biran önce aciklik getirilmesini istiyorum . Kaybolan esyalar icin ayni günde postaneye basvurulan kagidida yanina ekliyorum.

τίτλος
Es handelt sich um den Diebstahl des Telefones und Fotoapparats
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Es handelt sich um den Diebstahl des Telefones und Fotoapparats, die beim Paket, das ich am 15.11.2011 an ... geschickt habe, nicht vorhanden waren. Obwohl ich mehrmals mit dem Personal bei DHL gesprochen habe, merke ich ständig eine Verspätung. Ich möchte, dass Sie sich bitte um diese Sache kümmern und so schnell, wie möglich, Antworte bringen. Ich führe hinzu das Papier, das wegen der verschwundenen Sachen am selben Tag beim Postamt abgegeben wurde.

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Please feel free to edit my German - this one has been sitting for a while, so I thought I'd give it a try, but I'm neither a native speaker of German nor of Turkish.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από nevena-77 - 10 Φεβρουάριος 2012 10:59