Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - 15.11.2011 tarihinde koray iy adli kisiye...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
15.11.2011 tarihinde koray iy adli kisiye...
Teksti
Lähettäjä Senay84
Alkuperäinen kieli: Turkki

15.11.2011 tarihinde ... adli kisiye gönderdigim pakete eksik olan telefon ve fotograf makinenin calinmasi söz konusudur DHL personeliyle cogu kez konusmama ragmen sürekli bi gecistirme seziyorum lütfen bu konunun üzerinde durunuz ve biran önce aciklik getirilmesini istiyorum . Kaybolan esyalar icin ayni günde postaneye basvurulan kagidida yanina ekliyorum.

Otsikko
Es handelt sich um den Diebstahl des Telefones und Fotoapparats
Käännös
Saksa

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Saksa

Es handelt sich um den Diebstahl des Telefones und Fotoapparats, die beim Paket, das ich am 15.11.2011 an ... geschickt habe, nicht vorhanden waren. Obwohl ich mehrmals mit dem Personal bei DHL gesprochen habe, merke ich ständig eine Verspätung. Ich möchte, dass Sie sich bitte um diese Sache kümmern und so schnell, wie möglich, Antworte bringen. Ich führe hinzu das Papier, das wegen der verschwundenen Sachen am selben Tag beim Postamt abgegeben wurde.

Huomioita käännöksestä
Please feel free to edit my German - this one has been sitting for a while, so I thought I'd give it a try, but I'm neither a native speaker of German nor of Turkish.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nevena-77 - 10 Helmikuu 2012 10:59