Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ιταλικά - Meu amor, eu estou sempre pensando em você.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΑγγλικάΓαλλικάΡωσικάΛατινικάΙταλικά

Κατηγορία Σκέψεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Meu amor, eu estou sempre pensando em você.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Larissa Rossetti
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Meu amor, eu estou sempre pensando em você.

τίτλος
Amore mio
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από p.s.
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Amore mio, penso sempre a te.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από alexfatt - 3 Απρίλιος 2011 19:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Μάρτιος 2011 18:38

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
There are two mistakes:

- "sempre sto pensando" > "penso sempre"
(In Italian you must not use any progressive form along with "sempre" )

- "di te" > "a te"
(In Italian we say pensare a qualcuno/qualcosa and pensare di fare qualcosa )